de Edan Corkill

ACUM 100 DE ANI
Duminică, ianuarie 7, 1912

harakiri

Aniversarea de un an a anexării Coreei

Probabil că niciun an din ultimul deceniu nu a trecut atât de liniștit în Coreea ca și în 1911. Și cea mai bună parte a fost că liniștea nu era aceea a tăcerii bâzâite sub represiune drastică, ci o liniște cu fiecare dovadă de mulțumire și progres.

Avem în față un compendiu de statistici tocmai emis de Guvernul general al ales [Coreea].

Populația Aleșilor se ridica la 13.299.699 la sfârșitul lunii decembrie 1909, împărțită în 13.115.449 coreeni, 171.543 japonezi și 12.707 străini. Populația japoneză a crescut de peste zece ori în 10 ani; Cifra din 1899 fiind de 15.829. Acesta este un fapt de o importanță neobișnuită, deoarece înseamnă o instilare rapidă și constantă a unei noi activități comerciale și industriale în viața țării, circumstanță de care coreenii trebuie să fi beneficiat în mare măsură, iar anexarea formală a stimulat și mai mult această tendință favorabilă.

Dezvoltarea constantă a comerțului și industriilor din țară poate fi văzută în comerțul său de export și import. Suma totală a valorilor acestora în 1910 a fost de 59.696.599 ¥. În 1909 era de 52.897.658 ¥.

Dar poate cea mai importantă agenție în accelerarea dezvoltării globale și, de asemenea, diseminarea influențelor civilizatoare este calea ferată. În 1911, existau un total de 1.086 km (675 mile) operaționale în liniile Seoul-Fusan și Seoul-Wiju. În 1909, erau doar 1.032 km.

Putem continua să cităm statistici; dar arătarea lor este într-o singură direcție - creștere și progres, iar cele pe care le-am dat deja par a fi suficient de concludente.

PENTRU 75 DE ANI
Sâmbătă, ianuarie 23, 1937

Rândul „Harakiri” deasupra armatei oprește dieta

Cabinetul primului ministru baronul Koki Hirota s-a confruntat în această dimineață cu cea mai gravă criză de la formarea sa [în martie 1936]. Demisia în bloc sau dizolvarea dietei au fost considerate de observatori politici apropiați ca singura cale de ieșire din impasul provocat joi, ca urmare a ciocnirii frontale dintre Kunimatsu Hamada, fostul președinte al Camerei, și ministrul războiului, contele Hisakazu. Terauchi care a dus la prorogarea dietei timp de două zile.

Ministrul de război Terauchi a spus că Hamada a făcut afirmații care implică insultă armatei, dar liderul [partidului de opoziție] Seiyukai a răspuns că nu a insultat armata și a spus că va „comite harakiri” dacă se va constata că a făcut-o. El a adăugat că ministrul de război „ar trebui să comită harakiri” dacă acuzațiile sale s-ar dovedi false.

Din cauza situației acute, premierul Hirota a convocat o conferință a miniștrilor de stat și a fost de acord să-i ceară împăratului să suspende dieta pentru două zile, astfel încât să poată fi planificate măsuri pentru a remedia situația.

Nota editorului: După incidentul din 26 februarie 1936, o tentativă de lovitură de stat a ofițerilor de armată nemulțumiți, atunci ministrul de externe Hirota a format un guvern, dar a fost forțat să reînvie o politică prin care doar ofițerii în serviciu să poată fi ministru de război. Gen. Hisaakazu Terauchi și-a asumat această poziție și, în ianuarie. 21, 1937, altercația raportată mai sus a avut loc după ce Terauchi a fost supărat de sugestia Hamadei la dietă că armata dorea să creeze o dictatură. Terauchi a cerut mai târziu dizolvarea guvernului lui Hirota, spunând că politicienii de partid nu înțelegeau gravitatea „situației internaționale”. Drept urmare, Hirota a demisionat și, până în februarie. 2, un nou guvern fusese format sub un fost comandant al armatei, Senjuro Hayashi.

PENTRU 50 DE ANI
Miercuri, ianuarie 17, 1962

Misiune socialistă înapoi de la Peiping

Mosaburo Suzuki, liderul misiunii Partidului Socialist Japonez la Peiping, s-a întors aseară la Tokyo denunțând „imperialismul american” și făcând apel la legături mai strânse cu China comunistă.

Într-un interviu acordat aeroportului sub protecție intensă a poliției pentru a preveni un posibil atac de dreapta, Suzuki a declarat că „nicio altă misiune în China continentală nu a discutat vreodată cu mai multă sinceritate și zel toate problemele aflate în așteptare între Japonia și regimul comunist.

Misiunea JSP de șapte oameni a provocat controverse prin semnarea unui comunicat comun cu Peiping care condamna „imperialismul american ca o amenințare pentru popoarele lumii”. Dar Suzuki a spus: „Nu ne referim la oamenii americani iubitori de pace”.

El a spus că JSP nu vrea să afecteze „spiritul Asanuma” - o referință la declarația din 1959 a liderului JSP de atunci, Inejiro Asanuma, potrivit căreia „imperialismul american era dușmanul comun al Japoniei și al Chinei comuniste”. Asanuma a fost asasinat de un tânăr de dreapta pe oct. 12, 1960.

Sâmbătă, Shigesaburo Maeo, al Partidului Liberal-Democrat, aflat la guvernare, a spus că comunicatul a fost plin de „înșelăciune și dreptate de sine” comunistă.

PENTRU 25 DE ANI
Marți, ianuarie 6, 1987

Kyoto Journal debutează

O revistă trimestrială engleză destinată să transmită cultura japoneză prin ochii străinilor a fost inaugurată la Kyoto.

Primul număr al Jurnalului Kyoto, publicat de Centrul Heian Bunka din Sakyo Ward, Kyoto, a ajuns în tribună în decembrie. 5.

John Einarsen, 33 de ani, redactor șef, a spus că, deși există destul de puține reviste englezești în Japonia, ele se laudă adesea cu cantitatea lor de informații și articolele lor nu au profunzime. El a spus că revista sa va pătrunde în adâncurile culturii japoneze prin ochii străinilor care privesc cultura japoneză „din interior”.

În numărul de 64 de pagini, un asistent al MIT scrie despre conservarea străzilor și clădirilor vechi din Kyoto și despre un S.U.A. maestrul ceremoniei ceaiului scrie despre istoria ceaiului.

În această caracteristică din Timeout, a treia duminică a fiecărei luni, ne adâncim în arhiva veche de 116 ani a The Japan Times pentru a prezenta o selecție de povești din trecut. Poveștile pot fi editate pentru concizie.

Într-o perioadă atât de dezinformare, cât și de prea multe informații, jurnalismul de calitate este mai important ca niciodată.
Abonându-vă, ne puteți ajuta să înțelegem povestea.