Teorie: Când John Wick primește piciorul pe uriașul paznic de securitate al ușii din spate, Francis, cu o armă în templul său, au un scurt schimb în limba rusă. Francis îi transmite lui Wick că a slăbit peste 60 kg, care este modul lui de a-l avertiza pe John câți dușmani (peste 60 de ani) trebuie să facă față în interior.

conversația

Wick: Bună, Francis.

Francis: Dl. Fitil.

Fitil: Ați slăbit. [Rusă; Subtitrări în engleză]

Francis: Peste 60 kilograme. [Rusă; „60 de lire sterline” incorect pe subtitrările în engleză]

Wick: Da? Impresionant. [Rusă; Subtitrări în engleză]

Francis: Sunteți aici pentru afaceri, domnule? [înapoi la engleză pentru ambele]

Wick: Mă tem că da, Francis. [pauză] De ce nu-ți iei noaptea liberă?

Francis: [Își scoate căștile, întorcându-se pentru a arăta publicului că se pare că ar putea încerca să-l copleșească rapid și să-l lovească pe Wick în pământ, datorită avantajului de dimensiune și a faptului că Francis este clar la îndemână înainte ca Wick să poată reacționa (din moment ce Wick poate ajunge la templul lui Francis cu arma sa, Francis poate apuca Wick cu brațele). Diferența de dimensiune este evidențiată de unghiul loviturii, ceea ce face ca Wick să arate relativ mic. Dar se întoarce pentru a spune în schimb. ]

Mulțumesc, domnule Fitil. [pleaca]

Așa de reputație are Wick: Francis pare că intenționează să-l lovească pe Wick când se întoarce, dar în schimb se întoarce pentru a-i oferi lui Wick respectul cuvenit pentru o astfel de milă, uitându-se la Wick în ochi. pentru că Wick ar înmormânta probabil un glonț în creierul lui Francis în prima scuturare a încercării lui Francis de a-l angaja pe Wick.

Patru observații foarte importante:

  • 1) „60 de kilograme” pe care Francis le-a pierdut (prin subtitrări în engleză) este de fapt „60 de kilograme” (exprimat în limba rusă), iar „60 de kilograme” îl face mai mult decât un număr anormal pentru pierderea în greutate. făcându-l probabil să vorbească în cod.

În primul rând, sunt 99% sigur că Nash spune „kilograme” în limba rusă „în loc de„ kilograme ”, deoarece fonetic sună absolut ca„ kilograma ”. Cu excepția cazului în care„ kilograme ”în rusă sună ca„ kilograma ”, iar rușii folosesc kilograme în loc de kilograme.

FYI, 60 kg sunt 132,3 lire sterline. Francis este interpretat de fostul luptător profesionist Kevin Nash. Nash a fost listat la 6'10 "înălțime, 311 de lire sterline - ceea ce ar însemna asta Francis ar fi în jur de 6'10 "178,7 lbs (sau 81,2 kg la 210,8 cm) - care este incredibil de subțire. De asemenea, lupta profesională umflă de obicei numerele de înălțime și greutate pentru a da impresia unei dimensiuni supraomenești, așa că Nash era probabil mai aproape de 280-290 de lire sterline, deoarece mutarea a 311 de lire sterline ar fi dificilă pentru Nash și pentru adversarul său.

Asta ar însemna că un Nash de 280 de kilograme ar costa acum 147,7 kilograme.

Desigur, Francis ar fi putut avea 442,3 lire sterline acum ani înainte de a pierde 132,3 lire sterline. Dar este puțin probabil ca Nash să fi avut 6'10 "442,3 lire sterline, de atunci Andre uriașul avea 7'4 "avea 520 de lire sterline și avea tulburarea hormonului de creștere care îl făcea anormal de mare (ceea ce Francis/Nash nu pare să aibă), ceea ce a contribuit la mortalitatea sa timpurie.

Ar însemna că Francisc a fost proporțional cu dimensiunea lui Andre Giant la un moment dat și apoi a pierdut 25% din greutate.

Oricum ar fi, se pare că Francis a avut 442 de lire sterline la un moment dat sau este de 150-177 de lire sterline chiar acum. Cu alte cuvinte, Francis nu a pierdut în greutate - folosea cuvântul de cod pentru a-l avertiza pe Wick câți bărbați înarmați să facă față în interior ca o favoare.

De aici și expresia non-personală a lui Wick de a fi impresionat; nu îl felicită pe Francis sau spune că este impresionat de isprava lui Francis, ci doar spune „da? Impresionant”.

De asemenea, observați cum Francis nu spune „Am slăbit 60 kg”, ci pur și simplu „peste 60 kg”. Adesea, cei mândri de scăderea în greutate vor da un număr precis de scădere în greutate, sau poate cel mult greutăți „în jur de 60 kg”. Dar Francis nu vrea să se gândească la Wick dacă există peste 70 de oameni înarmați, așa că își dă cea mai bună presupunere cu „peste 60 kg”.

Cât de des spun oamenii „peste 25 de kilograme” după ce cineva spune pur și simplu „ai slăbit”? De obicei, ei spun „da, mulțumesc că am observat, am slăbit 28 de kilograme”. Diferența este că Francisc dă „peste 60 kg”.

În mod normal, atunci când cineva anunță pierderea în greutate, oamenii nu spun de obicei „da?” pentru a verifica din nou întrebarea. De asemenea, o astfel de schimbare uriașă de sănătate ar justifica o felicitare mult mai mare de la un prieten sau o cunoștință prietenoasă decât „impresionantă”. Se pare că Wick spune semi-sarcastic că este impresionat de faptul că au atât de mulți oameni înarmați, dar este și impresionat de faptul că Wick însuși garantează mulți oameni înarmați pentru a-i pregăti.

  • 2) A doua observație este că ei A SUBLINIA „60” cu litere mari, îngroșate și galbene. De ce ar pierde în greutate un agent de pază aleatoriu o atenție îndrăzneață asupra numărului de kg pe care le-a pierdut?

În primul rând, de ce vorbele mici? De ce nu, "Francis. De ce nu iei noapte liberă?"

În schimb, avem mici discuții despre discuții aparent fără consecințe despre pierderea în greutate. care include „60” cu litere îngroșate și mari.

Singura dată când au folosit litere îndrăznețe pe subtitrări în engleză a fost când marele șef a spus că numele lui Wick era „Boogeyman”, în timpul căruia explică faptul că Wick nu era atât de bogat, ci „pe care l-ai trimis să-l omori pe nenorocitul boogeyman. "

Deci, de ce ar evidenția „60” kilograme pierdute atunci când singura altă dată a fost în contextul măreției lui Wick? Spunând publicului că există peste 60 de oameni înarmați, acesta oferă audienței o aparență de „număr de ucideri” când Wick este terminat.

Din nou, 1) arată cantitatea de protecție folosită în așteptarea lui Wick și 2) arată eventualitatea impresionantă a faptei sale de a supraviețui peste 60 de henchmen.

Poate pentru că pentru a atrage atenția publicului asupra importanței numărului, indiferent de pierderea în greutate - și cu siguranță nu este important din cauza cantității de greutate pe care a pierdut-o Francis - pierderea sa în greutate este absolut lipsită de consecință și Wick nu vorbește cu absolut nimeni altcineva, indiferent dacă este polițistul, barmanul, proprietarul Continental sau curățătorul de cap.

Deci, „micul discurs de slăbire” este menit să fie un standard „cu ce mă confrunt eu în interior?” schimb valutar.

  • 3) În cele din urmă, Wick vorbește rusește doar în timpul micului schimb de a spune „ai slăbit” și, după ce a primit răspunsul, încetează să-l mai vorbească nu doar pentru restul conversației, ci și pentru restul filmului. Este singura rusă pe care o cunoaște fluent de dragul vorbirii în cod.

** Poate că „ați slăbit” în limba rusă este o limbă standard pentru „câți oameni înarmați sunt acolo?” - și este menit să fie:

1) curtoazie în numele celui care răspunde celui care a întrebat ca avertisment,

2A) o modalitate prin care gardianul să furnizeze Intel fără a renunța în mod explicit la informații, în loc să spună „a angajat peste 60 de oameni înarmați de securitate privată în interior”, ceea ce, dacă cineva mergea prin ascultare (fără să vadă arma) și se întâmpla să știe limba rusă, se vor înspăimânta spre deosebire de audierea schimbului de scădere în greutate, 2B) o modalitate prin care trecătorii pot avea o negare plauzibilă dacă ar fi interogat de șef, deoarece el nu avea nicio idee că agentul de securitate a renunțat la numărul de oameni înarmați și

3) un afișaj care vorbește în cod, deoarece probabil este singurul Wick rus pe care îl știe, adică suficient pentru a pune întrebarea și a înțelege numărul de "kilograme"/bărbați înarmați din interior, deoarece Wick încetează să mai vorbească rusă după ce și-a epuizat limba rusă.

Observați că Francis mută conversația ÎNAPOI la engleză după schimbul „60 de bărbați” - așa că știe că Wick și-a epuizat toată limba rusă.

Wick și-a încheiat limba rusă nu ÎN FINALUL conversației, ci ÎN FINALUL vorbirii în cod.

De ce Wick nu vorbește doar rusă la începutul și la sfârșitul conversației? Daca el cu adevărat ținându-se de Francisc, mai presus de a-și cruța viața, ar fi continuat să vorbească în limba maternă a lui Francisc, sau dacă Francisc ar ști că vorbirea în cod nu este doar rusă, ar fi continuat să-i vorbească rusă lui John.

Însă Wick știe doar limba rusă cât este practic, adică să-și dea seama cu ce se confruntă. Nici măcar nu știe cum să-l întâmpine pe Francis sau să-i spună să-și ia noaptea liberă în rusă pentru că sunt cuvinte inutile pentru el.

Wick nu mai vorbește niciodată rusă în film și niciodată nu a vorbit rusă.

  • 4) Schimbul este doar o construire ulterioară a tuturor legilor și a înțelegerilor universale care vorbește despre cod și nescrise, pe care toată lumea, chiar și șeful mafiei, le înțelege pe deplin, în special cu privire la ceea ce s-a întâmplat cu Wick

Știm că filmul are o mulțime de vorbituri de cod/eufemisme, cum ar fi „rezervări la cină” și „afaceri” și „plângere de zgomot. „cu Lester.

"Peste 60 de kilograme "este la fel ca exemplele de cod de mai sus;" rezervări la cină "= numărul de corpuri de curățat, în timp ce" 60+ kg "= peste 60 de oameni înarmați de așteptat în interior.

Deci, John cunoaște în mod universal codul pentru „cu ce mă opun *, care nu este mai esoteric sau anormal decât toate celelalte „înțelegeri universale” 1 care sunt răspândite în restul lumii care a fost construit în film.

Filmul are, de asemenea, un „cod” conceptual, cum ar fi Hotelul Continental, care este mai mult decât un hotel, dar un spațiu sigur pentru mercenari, fără „afaceri permise”, fără să spună vreodată. Sau compania de curățenie pentru omucideri care are fața unui restaurant la telefon. Sau relația polițistului Jimmy cu Wick. Sau proprietarul hotelului nu face afaceri. dar cu excepție pentru treburile personale.

Concluzie - Întregul film este plin de cuvinte de cod și, de asemenea, de înțelegeri universale datorate construirii mari a lumii, iar „peste 60 de kg” este Francis care îi spune lui John că sunt peste 60 de oameni înarmați cu care se va confrunta. John afirmând, în rusă, după un salut englezesc, „ai slăbit”, se vorbește în cod pentru „câți bărbați cu arme sunt împotriva mea?” Accentuarea vizuală a fost acordată celor „60 de kilograme” pentru a demonstra publicului un indiciu de a acorda atenție acestui număr. Faptul că nu vorbește nicio altă rusă este o dovadă suplimentară că Wick știe doar suficientă rusă care este practică, adică suficient pentru a ști cât de multe probleme se confruntă. De asemenea, este puțin probabil ca Francis să fi pierdut 60 kg/132 lbs pentru a-i face 177 lbs din greutatea listată a lui Kevin Nash la 6'10 ", alternativ este puțin probabil ca el să fi fost cu 442lbs sau 132lbs peste greutatea listată. Practic, la 6'10", 311 lbs, adăugarea sau scăderea a 132 kg (60 kg) nu este realistă, deoarece l-ar face nerealist de uriaș înainte să scadă la 311 sau să cadă subțire nesănătos de la 311 lbs la 177 lbs (și cântărind cu 65 lbs mai puțin decât Kevin Durant la aceeași înălțime.

1

Și, deși următoarele nu sunt neapărat vorbe de cod, sunt un alt exemplu de a înțelegerea universală a unei reguli nescrise: precum granițele care au nevoie de respect, cum ar fi A) a nu ataca și/sau a jefui pe cineva după moartea soției sale, B) a fura mașina unui bărbat și C) a ucide câinele cuiva, adică Cel mai bun prieten al omului. Acestea sunt toate nu-nu care nu trebuie să fie avertizate să nu facă sau să fie mustrate pentru că fac. Și săvârșirea oricăruia sau TOATE este ceva ce nici șeful mafiei nu-și poate proteja fiul de răzbunare, deoarece fiul său a trecut multe linii.

Doar faptul că Aurelio l-a lovit cu încredere pe fiul șefului mafiotului știind că a putut oferi un motiv bun, evidențiat mai târziu de răspunsul magnific „oh” al șefului înainte de a închide telefonul, arată că chiar șeful mafiei recunoaște limitele și consecințele încrucișându-i - de aceea Aurelio scapă fără scot și de ce șeful nu poate discuta cu Wick la telefon în timp ce închide de el, iar șeful nici măcar nu este supărat.

La naiba, șeful mafiei își dă în cele din urmă fiul pentru propria viață parțial, pentru că știe că fiul său a încurcat într-un mod de neiertat.

Șeful mafiei știe că fiul său merită pedeapsă pentru:

A) a face orice văduvului John a fost o crimă universală, mai ales când John a pierdut pe cineva ca soția sa, cineva care nu numai că l-a obligat pe Wick să renunțe la carieră, dar a fost suficient de important încât a crezut că merită să meargă într-o misiune de sinucidere libertatea de a-și petrece viața cu ea (și evident că a reușit),

B) furtul mașinii lui Wick îi fura „sufletul” sau „bărbăția” și este o „încălcare” a lui Wick ca om (de aceea fiul este atât de mândru că fură „mașina altui om”, chiar dacă nu știe consecință a acestuia). Magazinul de mașini reprezintă un loc în care bărbații merg să-și aranjeze mașinile, deoarece mașinile sunt SACRE (Wick are un SUV aproape perfect, cu doar un parbriz rupt pe care Aurelio ar fi putut să îl repare cu ușurință, dar el refuză să-l ia deoarece nu este mașina lui dar a soției sale decedate, așa că ar fi ca și cum ai lua „sufletul” ei, motiv pentru care el nu împrumută unul de la Aurelio, ci a luat autobuzul la Aurelio când ar fi putut lua SUV-ul și apoi să împrumute o mașină) și

C) în cele din urmă, împușcarea celui mai bun prieten al unui bărbat se explică de la sine, mai ales atunci când Wick și-a pierdut soția și fostul prieten cel mai bun și când soția îi dă câinelui să continue să deschidă cea mai bună parte din el și să-și continue capacitatea de a iubi. A pierdut-o când au ucis câinele.