Poezia sportivă merge mână în mână cu sportul. Citiți din selecția noastră de mai jos.

Cea mai bună poezie sportivă

POEME DE BAZEBAL

Casey la liliac

de Ernest Lawrence Thayer
Știrile sportive (20 ianuarie 1906)

Perspectiva nu a fost strălucitoare pentru Mudville nouă în acea zi;
Scorul s-a ridicat la patru la doi, cu o singură repriză mai mult de jucat.
Și apoi, când Cooney a murit la început, iar Barrows a făcut același lucru,
O tăcere bolnăvicioasă a căzut peste patronii jocului.
Câțiva zdrobiți s-au ridicat pentru a merge în disperare profundă. Restul
Agățat de acea speranță care izvorăște veșnic în sânul omenesc;
Ei s-au gândit că numai dacă Casey ar putea să nu obțină o lovitură la asta -
Am băga bani chiar acum cu Casey la liliac.

Dar Flynn a precedat-o pe Casey, la fel ca Jimmy Blake.
Iar primul era un lulu, iar cel de-al doilea era un tort;
Deci, pe acea mulțime lovită, s-a așezat o melancolie sumbră.
Căci păreau puține șanse ca Casey să ajungă la liliac.
Dar Flynn a lăsat să conducă unul singur, spre mirarea tuturor,
Iar Blake, cel mult disprețuit, a smuls capacul de pe minge;
Și când praful s-a ridicat și oamenii au văzut ce se întâmplase,
Johnnie era în siguranță în al doilea rând și Flynn îmbrățișând al treilea.

Apoi, de la 5.000 de gâturi și mai mult, a crescut un țipăt pofticios;
Zgâlțâi prin vale, zăngănea în val;
A bătut pe munte și s-a retras în apartament,
Căci Casey, puternicul Casey, înainta spre liliac.

Era ușor în maniera lui Casey când pășea în locul lui,
Era o mândrie în purtarea lui Casey și un zâmbet pe chipul lui Casey.
Și când, răspunzând la urale, și-a aruncat ușor pălăria,
Niciun străin din mulțime nu s-ar putea îndoia că era Casey la liliac.

Zece mii de ochi erau ațintiți asupra lui, în timp ce își frecă mâinile cu murdărie;
Cinci mii de limbi au aplaudat când le-a șters pe cămașă.
Apoi, în timp ce ulciorul zvâcnit i-a împământat mingea în șold,
Sfidarea strălucea în ochiul lui Casey, un râs răsucit pe buza lui Casey.

Și acum sfera acoperită cu piele a venit să se arunce în aer,
Și Casey stătea acolo, urmărind-o cu o măreție superboasă.
Aproape de batistul robust, mingea a luat-o în viteză -
„Nu este stilul meu”, a spus Casey. - Loviți unul, spuse arbitrul.

De pe bănci, sumbru de oameni, se ridică un vuiet înăbușit,
Ca bătăile valurilor furtunii pe un țărm uzat și îndepărtat.
"Omoara-l! Omoară arbitrul! ” a strigat cineva în tribune,
Și probabil că l-ar fi ucis dacă nu ar fi ridicat mâna Casey.

Cu un zâmbet de caritate creștină, strălucirea măreței lui Casey;
A liniștit tumultul în creștere; a cerut jocului să continue;
(Și) i-a făcut semn ulciorului și încă o dată sferoidul a zburat;
Dar Casey a ignorat-o în continuare și arbitrul a spus: „Lovi doi”.

"Fraudă!" au strigat mii înnebuniți, iar ecoul a răspuns fraudei;
Dar o privire disprețuitoare a lui Casey și a publicului a fost uimită.

I-au văzut fața devenind severă și rece, i-au văzut mușchii încordându-se,
Și știau că Casey nu va mai lăsa să meargă mingea.

Batjocorul a dispărut de pe buza lui Casey, dinții îi sunt strânși de ură;
Își bate cu cruditate liliacul pe farfurie.
Și acum ulciorul ține mingea și acum îl dă drumul,
Și acum aerul este spulberat de forța loviturii lui Casey.

Oh! undeva în acest ținut favorizat soarele strălucește;
Trupa cântă undeva și undeva inimile sunt ușoare,
Și undeva bărbații râd și undeva copiii strigă;
Dar nu există nici o bucurie în Mudville - puternicul Casey a izbucnit.
###

Baseball’s Sad Lexicon

cunoscut și sub numele de „Tinker to Evers to Chance”

de Franklin Pierce Adam (1910)

Acestea sunt cele mai triste cuvinte posibile:
„Tinker to Evers to Chance”.
Trio de pui de urs și mai zburători decât păsările,
Tinker și Evers și Chance.
Ciupind fără milă balonul nostru gonfalon,
Efectuarea unui hit uriaș într-o dublă -
Cuvinte care sunt grele, doar cu probleme:
„Tinker to Evers to Chance”.

Scris din punctul de vedere al unui fan al New York Giants care îl vede pe talentatul Chicago Cubs din câmpul scurt al Joe Tinker,
al doilea bază Johnny Evers și primul bază Frank Chance completează o dublă piesă.

poezie
Scoate-mă la jocul cu mingea

de Jack Norworth (1908)

Scoate-mă la jocul cu mingea,
Scoate-mă cu mulțimea.
Cumpără-mi niște arahide și cracare,
Nu-mi pasă dacă nu mă întorc niciodată,
Permiteți-mi rădăcină, rădăcină, rădăcină pentru echipa de acasă,
Dacă nu câștigă, este păcat.
Căci e una, două, trei lovituri, ești afară,
La vechiul joc cu mingea.

Centru

de John Fogerty (1985)

Ei bine, bate toba și ține telefonul - soarele a ieșit azi!
Ne-am născut din nou, există iarbă nouă pe teren.
În al treilea rând, și ne îndreptăm spre casă, este un bărbat frumos cu ochi căprui;
Oricine poate înțelege felul în care mă simt.

Oh, pune-mă, antrenor - sunt gata să joc azi;
Pune-mă, Antrenor - Sunt gata să joc azi;
Uită-te la mine, pot fi Centerfield.

Ei bine, am petrecut ceva timp în Mudville Nine, urmărindu-l de pe bancă;
Știi că am luat niște bulgări când Mighty Casey a izbucnit.
Deci, spune Hey Willie, spune-i lui Ty Cobb și Joe DiMaggio;
Nu spuneți „nu este așa”, știți că este momentul acum.

Oh, pune-mă, antrenor - sunt gata să joc azi;
Pune-mă, Antrenor - Sunt gata să joc azi;
Uită-te la mine, pot fi Centerfield.

Da! Am înțeles, am înțeles!

Am primit o mănușă bătută, o liliac de casă și o pereche de pantofi nou-nouți;
Știi, cred că este timpul să dăm un joc acestui joc.
Doar să lovești mingea și să-i atingi pe toți - un moment în soare;
(pop) A dispărut și vă puteți spune la revedere!

Oh, pune-mă, antrenor - sunt gata să joc azi;
Pune-mă, Antrenor - Sunt gata să joc azi;
Uită-te la mine, pot fi Centerfield.

Oh, pune-mă, antrenor - sunt gata să joc azi;
Pune-mă, Antrenor - Sunt gata să joc azi;
Uită-te la mine, pot fi Centerfield.

Stând singur

Stă la farfurie
cu inima bătând repede.
Bazele sunt încărcate
vopseaua a fost aruncată.

Mama și tata nu-l pot ajuta
stă singur.
Un hit în acest moment
i-ar aduce pe băieți acasă.

Mingea se apropie de farfurie
leagănă tare, dar îi lipsește.
Există un geamăt din partea mulțimii,
cu niște huiduieli și câteva șuierături.

O voce necugetată strigă,
"Scoateți vagabondul!"
Lacrimile umple ochii băiatului,
jocul nu mai este distractiv.

Părinți și spectatori
cu fețe de piatră;
Amintiți-vă, el este doar un băiat
cine stă singur.

Vă rog să vă deschideți inima
și dă-i o pauză.
Căci sunt momente de genul acesta,
un om grozav pe care îl poți face.

Așadar, ține cont de asta,
dacă auzi pe cineva uitând.
Este doar un băiețel
și încă nu bărbat.

POEME SPORTIVE

Bani

de Grantland Rice

Banii în stânga lor și banii în dreapta,

Bani oriunde se întorc de dimineață până seara,

Doar două lucruri contează, de la munte până la mare,

O parte este un procent, iar restul este o garanție.

Joc apelat

de Grantland Rice

Joc apelat. De-a lungul terenului de joc
a venit amurgul, ora a întârziat.
Lupta se face și se pierde sau se câștigă,
playerul scoate fișiere prin poartă.
Tumultul moare, veselia este tăcută,
tribunele sunt goale, parcul este liniștit.
Dar peste noapte strălucește lumina,
acasă dincolo de dealul tăcut.

Joc apelat. Unde în lumina aurie
corneta a rostogolit reveille-ul.
Umbrele se strecoară acolo unde cade noaptea adânc,
și robinete a numit sfârșitul jocului.
Jocul este terminat, scorul este în,
veselia finală și batjocura au trecut.
Dar noaptea, dincolo de luptă,
jucătorul își găsește odihna în sfârșit.

Joc apelat. Pe câmpul vieții
întunericul se adună departe și în lat,
visul este făcut, scorul este învârtit
care stă pentru totdeauna în ghid.
Nici victorie, nici înfrângere
este cretat împotriva numelui jucătorilor.
Dar în jos, sulul final,
arată doar cum a jucat jocul.

de Muhammad Ali

Pluteste ca un fluture,
Înțeapă ca și o albină,
Mâinile tale nu pot să lovească,
Ceea ce ochii tăi nu văd.

Eu sunt cel mai bun

de Muhammed Ali

Aceasta este legenda lui Cassius Clay,
Cel mai frumos luptător din lume astăzi.
Vorbește foarte mult și se laudă într-adevăr,
A unui pumn muscular care este incredibil de rapid.

Lumea fistică era plictisitoare și obosită, dar cu un campion ca Liston,
lucrurile trebuiau să fie triste.
Atunci cineva cu culoare și cineva cu liniuță, adus fanii luptei sunt
alergând cu Cash.
Acest tânăr boxer nebun este ceva de văzut și greul
campionatul este destinul lui.
Acest copil are stânga, acest copil are dreapta, dacă te-a lovit o dată,
dormi pentru noapte.

de Muhammad Ali

Clay leagănă cu stânga, Clay leagănă cu dreapta,
Uită-te la tânărul Cassius purtând lupta.
Liston continuă să dea înapoi, dar nu este suficient spațiu,
Este o chestiune de timp ca Clay să scadă boom-ul.
Liston este încă în creștere, acum Clay aterizează cu drept,
Ce leagăn frumos, iar pumnul îl scoate pe Urs curat din ring.
Liston încă se ridică și arbitrul poartă o încruntare,
Căci nu poate începe să numere până când Sonny nu coboară.
Acum Liston dispare din vizualizare,
Mulțimea merge frenetic,
Dar stațiile radar l-au ridicat,
Undeva peste Atlantic.
Cine s-ar fi gândit când au venit la luptă?
Că vor fi martorii lansării unui satelit uman.
Da, mulțimea nu a visat când a pus banii,
Că vor vedea o eclipsă totală a Sonny.

Dacă aveți alte sugestii pentru poezii sportive notabile, vă rugăm să ne contactați. Mulțumiri.