iar împăratul a fost urmat de

împăratului

„Reprezentanți ai Marelui Ducat al Finlandei!

Atenția mea a fost îndelung îndreptată către un anumit număr de întrebări ridicate succesiv care privesc cele mai serioase interese ale țării dumneavoastră. Aceste întrebări au rămas în suspans, deoarece soluția lor a necesitat cooperarea statelor. Anumite considerații importante, a căror apreciere îmi este rezervată, m-au împiedicat să convoc reprezentanții celor patru Ordini ale Marelui Ducat în primii ani ai domniei mele. Cu toate acestea, am făcut în timp util pași pregătitori pentru a atinge acest obiectiv și acum, deoarece circumstanțele nu mai sunt de natură să provoace o amânare suplimentară, v-am convocat pentru a vă prezenta în fața dvs., după ce am auzit anterior raportul Senatului meu din Finlanda, legile propuse și activitățile administrative, care vă vor solicita atenția în cursul prezentei sesiuni.

Având în vedere importanța lor, le-am făcut să fie examinate mai întâi de un comitet format din bărbați care se bucură de încrederea națiunii. Publicitatea acordată dezbaterilor acestui comitet v-a făcut cunoștință în prealabil cu obiectul deliberărilor dvs. și vi s-a permis să examinați cu atenție aceste măsuri proiectate consultând opiniile și dorințele țării. În consecință, în ciuda numărului și importanței lor, vă va fi posibil să le dispuneți în cele din urmă în termenul stabilit de lege.

Declarația financiară care vă va fi comunicată va arăta că veniturile statului au fost întotdeauna suficiente pentru a acoperi cheltuielile curente și că creșterea substanțială a impozitelor indirecte - o dovadă a prosperității naționale - a făcut posibilă aplicarea acestor resurse suplimentare pentru dezvoltarea materială și intelectuală a țării.

Am autorizat Guvernul Marelui Ducat să contracteze împrumuturi numai pentru a îndeplini cerințele ultimului război și pentru a acoperi costurile construirii căii ferate între Helsingfors [Helsinki] și Tavastehus [Hämeenlinna].

Un cont al utilizării acestor împrumuturi vă va fi comunicat, de asemenea, și va arăta că veniturile actuale ale statului sunt suficiente pentru a achita treptat această datorie cu dobânzile sale. Cu toate acestea, îmi doresc ca pentru viitor să nu se mai acorde un nou împrumut fără concurența Statelor Marelui Ducat, cu excepția cazului în care o invazie neașteptată a inamicului sau o altă calamitate națională neprevăzută ar trebui să facă din aceasta o necesitate pentru noi.

Noile taxe pe care le propun dietei sunt concepute pentru a întreprinde diferite măsuri destinate să sporească bunăstarea țării și să promoveze cauza educației populare. Trebuie să decideți cu privire la urgența și amploarea acestor măsuri.

Multe prevederi ale Legilor fundamentale ale Marelui Ducat nu mai sunt aplicabile stării de lucruri existente de la unirea sa cu imperiul; altora le lipsește claritatea și precizia. Dorind să remediez aceste imperfecțiuni, intenția mea este să pregătesc cu atenție o măsură care să conțină dispoziții explicative și suplimentare. Acestea vor fi supuse examinării statelor la următoarea dietă, pe care intenționez să o convoacă în trei ani.

În timp ce mențin principiul monarhiei constituționale implicat în esență în caracterul poporului finlandez, și de care toate legile și instituțiile lor au impresia, doresc să includ în această măsură proiectată un drept mai extins decât cel pe care îl dețin acum moșia în ceea ce privește ajustarea impozitării, precum și dreptul de mișcare pe care îl dețineau anterior, rezervându-mi, însă, inițiativa în toate problemele care afectează modificarea legilor fundamentale.

Știți sentimentele mele și dorințele mele pentru fericirea și prosperitatea popoarelor încredințate sarcinii mele. Niciunul dintre actele mele nu a fost de natură să tulbure buna înțelegere care ar trebui să existe între Suveran și națiune. Doresc ca această înțelegere să continue, ca în trecut, să fie o garanție a bunelor relații care mă unesc cu poporul finlandez curajos și loial. Va contribui puternic la prosperitatea unei țări foarte dragi inimii mele și îmi va oferi un nou motiv pentru a vă aduna periodic.

Vă revine, reprezentanților Marelui Ducat, să demonstrați, prin demnitatea, moderația și calmul discuțiilor voastre, că în mâinile unui popor înțelept și bine condus, hotărât să lucreze mână în mână cu Suverane într-o manieră practică pentru dezvoltarea bunăstării sale, instituțiile liberale, departe de a fi un pericol, devin o garanție a ordinii și prosperității. Declar dieta actuală este deschisă. "

Această adresă plină de grație a adus un triplu „Trăiască împăratul și marele duce!”, După care secretarul ministerial de stat contele Armfelt a citit-o în suedeză și vicepreședinte al departamentului judiciar al baronului Sackleén al Senatului Imperial în finlandeză, ambele după ce au luat un stand la cea mai joasă treaptă a tronului. [Traduceri omise aici].

Apoi, secretarul ministerial de stat, contele Armfelt, a citit o listă de propuneri și proiecte de lege pe care Majestatea Imperială a dorit cu bunăvoință să le dea în considerare a moșiilor în timpul acestei diete.

[Lista de 48 de intrări permise aici.]

După ce lista de mai sus a fost citită și moșiile cu cei mai devotați hurrahs și-au arătat umila lor dragoste și recunoștință față de Majestatea Sa, el a decis să se retragă în cartierele sale la ora 2 pm, într-o procesiune condusă de Nobilime cu Mareșalul Terestru și întregul anturaj în aceeași ordine ca la intrarea în sala de stat, după care și celelalte moșii s-au dispersat.

În conformitate cu cea mai grațioasă ordine,
C. E. Cedercreutz.

Pauli Kruhse 2008.

Sursa pentru traducerea discursului: Joseph R. Fisher, „Finlanda și țarii, 1809-1899”. Edward Arnold, Londra, 1901.