Expresiile există în fiecare limbă. Sunt cuvinte sau fraze care nu sunt menite a fi luate la propriu. De exemplu, dacă spui că cineva are „picioare reci”, nu înseamnă că degetele de la picioare sunt de fapt reci. Mai degrabă înseamnă că sunt nervoși în legătură cu ceva.

Idiomurile nu pot fi deduse doar prin studierea cuvintelor din frază. Dacă este luat la propriu, ai crede că cineva cu picioarele reci are ... picioare reci. Dar, după ce ați locuit cu un anumit grup de oameni pentru o perioadă de timp, veți începe să le preluați expresiile. Să explorăm câteva exemple de limbaj în limba americană de zi cu zi, în limba internațională și în limba artelor.

expresii

Idiomuri comune

Exemplele de mai jos demonstrează cum nu poți deduce cu adevărat semnificația acestor expresii fără să știi ce înseamnă. Data viitoare când cineva spune că se simte „sub vreme”, veți ști că nu are nimic de-a face cu tiparele vremii, ci mai degrabă că se simte destul de rău.

Idioms Around the Globe

Americanii nu sunt unici în ceea ce privește utilizarea expresiilor lor. Unde există limbaj, există un limbaj figurativ. Adică oamenii se vor juca pe cuvinte și vor veni cu expresii noi, ciudate. Să aruncăm o privire la câteva dintre limbajele vecinilor noștri globali:

Este foarte important să înțelegem cu fermitate limbajele fiecărei culturi. Terminologia pe care o folosește o țară poate avea un sens mult diferit în altă țară. De exemplu, în finlandeză, „cu dinții lungi” înseamnă că faci ceva ce nu vrei să faci. Cu toate acestea, în franceză, „a avea dinți lungi” înseamnă că ești foarte ambițios. Destul de diferit, corect?

Idioms In the Arts

Asemănător diferitelor culturi care adoptă propriul set de expresii, grupuri mai mici de oameni fac același lucru. Actorii, pictorii, artiștii interpreți și scriitorii tind să-și folosească propriile limbaje, aproape la marginea argotului, pentru a se încuraja reciproc și pentru a-și forța un sentiment unic de comunitate. Iată câteva dintre cele mai populare expresii folosite în lumea artei:

  • "Baftă„înseamnă noroc.
  • Când încurajați pe cineva să „rupă un picior”, s-ar putea să doriți și să-l încurajațibate-i morți”Sau faceți o treabă grozavă.
  • Când încurajați un prieten să „cântă-le inima”Înainte de un spectacol, îi încurajați să-și dea totul (și să se distreze).
  • Ia cârligul„Înseamnă că este timpul să scoți un actor de pe scenă, pentru că se interpretează îngrozitor.
  • Dacă trebuie să „obțineți cârligul”, cel mai probabil actorul „bombardat,”Adică era atât de cumplit.
  • Dacă un actor „bombardează”, atunci este probabil să fiesupărat”De un alt actor care a interpretat mai bine.
  • Dacă ești încântat să „scufunda-te pe dinti„Într-o carte nouă, înseamnă că ești foarte încântat să începi să o citești.
  • Dacă un artist „deschide noi drumuri,”Înseamnă că munca sa este importantă și inovatoare.

Amintiți-vă, un grup de oameni cu interese comune vor avea propriile lor expresii. La fel ca orice altceva din viață, vor fi mai ușor de înțeles dacă ascultați indicii de context și puneți întrebări atunci când aveți dubii.

Limbaj și expresii

Pur și simplu nu poți fi literal atunci când examini un idiom. Au tendința de a face dificilă învățarea unei noi limbi, dar sunt folosite și în limbi de pe tot globul. Idiomele nu sunt doar regionale; variază, de asemenea, în funcție de interesele oamenilor și de grupurile sociale.

Cel mai bun mod de a înțelege semnificația anumitor expresii este să discutați cu localnicii și să le cereți clarificări dacă vreunul dintre expresiile lor vă încurcă. Dacă orice altceva eșuează, vorbește cu prietenul tău Google și asigură-te că ceea ce ai auzit este cu adevărat ceea ce înseamnă.

Ai vreo expresie preferată? Distribuiți-le în comentariile de mai jos!