Noua versiune internațională
De ce am postit, spun ei, și tu nu l-ai văzut? De ce ne-am umilit și nu ai observat? „Cu toate acestea, în ziua postului tău, faci ce vrei și îți exploatezi toți lucrătorii.

isaia

New Living Translation
„Am postit înaintea ta!” Spun ei. ‘De ce nu ești impresionat? Am fost foarte duri cu noi înșine și nici măcar nu observi asta! ”„ Îți voi spune de ce! ” Eu raspund. „Pentru că postiți să vă faceți plăcere. Chiar în timp ce posti, îți tot asupri lucrătorii.

Versiune standard engleză
‘De ce am postit și tu nu vezi? De ce ne-am umilit pe noi înșine și tu nu știi de ea? ’Iată, în ziua postului tău îți cauți propria plăcere și îi asupri pe toți lucrătorii tăi.

Biblia de studiu Berean
„De ce am postit și tu nu ai văzut? De ce ne-am umilit și nu ai observat? ” „Iată, în ziua postului tău, faci ce vrei și îți asupri pe toți lucrătorii.

New American Standard Bible
De ce am postit și Tu nu vezi? De ce ne-am umilit pe noi înșine și Tu nu observi? ' Iată, în ziua postului tău îți găsești dorința și îi conduci cu greu pe toți lucrătorii tăi.

Noua versiune King James
„De ce am postit” ei spun, ‘Și nu ai văzut? De ce ne-am chinuit sufletele noastre și tu nu iei seama? ”„ De fapt, în ziua postului tău găsești plăcere și îi exploatezi pe toți lucrătorii tăi.

Biblia King James
De ce am postit, spun ei, și nu vezi? de aceea ne-am chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? Iată, în ziua postului tău găsești plăcere și îți exiști toate ostenelile.

Biblia creștină standard
"De ce am postit, dar nu ai văzut? Ne-am negat pe noi înșine, dar nu ai observat!" „Uite, faci ceea ce îți place în ziua postului tău și apasă pe toți lucrătorii tăi.

Versiune engleză contemporană
Vă întrebați de ce DOMNUL nu acordă atenție când mergeți fără să mâncați și să vă purtați umil. Dar în aceleași zile în care renunțați la mâncare, vă gândiți doar la voi înșivă și vă abuzați de lucrătorii voștri.

Traducere vestea bună
Oamenii se întreabă: "De ce să postim dacă DOMNUL nu observă niciodată? De ce să rămânem fără mâncare dacă nu acordă atenție?" Domnul le spune: „Adevărul este că, în același timp, postim, vă urmăriți propriile interese și vă asupriți lucrătorii.

Holman Christian Standard Bible
De ce am postit, dar Tu nu ai văzut? Ne-am negat pe noi înșine, dar nu ai observat! " Uite, faci ce vrei în ziua postului tău și asuprezi pe toți lucrătorii tăi.

Versiune standard internațională
De ce am postit, întreabă ei, dar tu nu vezi? „De ce ne-am umilit”, întreabă ei, „dar nu luați seama?” „„ Uite! În ziua ta de post îți servești propriul interes și-ți asuprezi toți lucrătorii.

NET Biblia
Ei se plâng: „De ce nu observi când postim? De ce nu ești atent când ne smerim? Uite, în același timp postesti, îți satisfaci dorințele egoiste, îți asupri lucrătorii.

New Heart English Bible
„De ce am postit”, spun ei, „și tu nu vezi? De ce ne-am chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? „Uite, în ziua postului tău găsești plăcere și îți exiști toate ostenelile.

O versiune fidelă
Ei spun, „De ce am postit și tu nu vezi? De ce ne-am chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? ' Iată, în ziua postului tău îți urmărești afacerea și îți exploatezi toți lucrătorii.

Traducerea GORD'S WORD®
De ce am postit dacă nu ești conștient de asta? De ce ne-am provocat durere dacă nu ești atent? Nu vezi că în zilele în care postesti faci ceea ce vrei să faci? Îți maltratezi toți lucrătorii.

JPS Tanakh 1917
De ce am postit și Tu nu vezi? De ce ne-am chinuit sufletul și nu iei cunoștință? ”- Iată, în ziua postului tău îți urmezi treburile și îți exiști toate ostenelile.

New American Standard 1977
‘De ce am postit și nu vezi? De ce ne-am umilit pe noi înșine și Tu nu observi? ’Iată, în ziua postului tău vei găsi ta doresc, Și conduc cu greu toți lucrătorii tăi.

Biblia King James 2000
De ce am postit, spun ei, și tu nu vezi? de ce ne-am chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? Iată, în ziua postului tău găsești plăcere și îi exploatezi pe toți lucrătorii tăi.

Versiunea American King James
De ce am postit, spun ei, și tu nu vezi? de ce ne-am chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? Iată, în ziua postului tău găsești plăcere și îți exiști toate ostenelile.

Versiune standard americană
De ce am postit, spun ei, și tu nu vezi? de ce ne-am chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? Iată, în ziua postului tău îți găsești propria plăcere și îți exiști toate ostenelile.

Traducere Brenton Septuagint
zicând: De ce am postit și tu nu te iei în seamă? De ce ne-am chinuit sufletele și tu nu ai știut-o? Nu, în zilele posturilor tale îți găsești plăcerile și pe toți cei care sunt sub puterea ta îi rănești.

Biblia Douay-Rheims
De ce am postit și tu n-ai luat în seamă: ne-am smerit sufletele și nu ai luat seama? Iată, în ziua postului tău, vor fi găsiți ai tăi, și tu exact de la toți datornicii tăi.

Darby Bible Translation
-- De ce am postit și tu nu vezi; ne-ai chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? Iată, în ziua postului tău, găsești ceea ce îți face plăcere și îți impui toate ostenelile.

Versiune revizuită în limba engleză
De ce am postit, spun ei, și tu nu vezi? de ce ne-am chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? Iată, în ziua postului tău îți găsești propria plăcere și îți exiști toate ostenelile.

Traducerea biblică a lui Webster
De ce am postit, spun ei, și tu nu vezi? de ce ne-am chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? Iată, în ziua postului tău găsești plăcere și îți exiști toate ostenelile.

Biblia engleză mondială
„De ce am postit”, spun ei, și nu vedeți? [de ce] ne-am necăjit sufletul și tu nu iei cunoștință? ' „Iată, în ziua postului tău găsești plăcere și îți exiști toate ostenelile.

Traducerea literală a lui Young
„De ce am postit și nu ai văzut? Ne-am chinuit sufletul și Tu nu știi. ' Iată, în ziua postului tău găsești plăcere și îți exiști toate ostenelile.

Luca 18:12
Postesc de două ori pe săptămână și plătesc zeciuială din tot ce primesc. '

Levitic 16:31
Este un sabat de odihnă solemnă pentru tine, ca să-ți smeresti sufletele; este un statut permanent.

Ezra 8:21
Și acolo, lângă Canalul Ahava, am proclamat un post, astfel încât să ne smerim în fața Dumnezeului nostru și să-I cerem o călătorie sigură pentru noi și copiii noștri, cu toate bunurile noastre.

Isaia 22:12
În acea zi, Domnul DUMNEZEUL oștirilor a chemat să plângă și să se plângă, pentru capetele bărbierite și purtarea de sac.

Isaia 22:13
Dar uite, există bucurie și bucurie, măcelărirea vitelor și sacrificarea oilor, mâncarea cărnii și băutul vinului: „Să mâncăm și să bem, că mâine murim!”

Zaharia 7: 5
„Întrebați toți oamenii țării și preoții:„ Când ați postit și ați plâns în lunile a cincea și a șaptea pentru acești șaptezeci de ani, a fost cu adevărat pentru Mine că ați postit?

Zaharia 7: 6
Și când mâncai și bei, nu o făceai pur și simplu pentru tine?

Maleahi 3:14
Ați spus: „Este zadarnic să-I slujești lui Dumnezeu. Ce am câștigat păstrând cerințele Sale și umblând jale înaintea Domnului oștirilor?

De ce am postit, spun ei, și tu nu vezi? de ce ne-am chinuit sufletul și tu nu iei cunoștință? Iată, în ziua postului tău găsești plăcere și îți exiști toate ostenelile.

Numere 23: 4 Și Dumnezeu l-a întâlnit pe Balaam și i-a zis: „Am pregătit șapte altare și am oferit fiecare altar un vițel și un berbec.

Mica 3: 9-11 Ascultați acest lucru, vă rog, voi, șefii casei lui Iacov și căpeteniile casei lui Israel, care urâciți judecata și răsturnați toată echitatea ...

Zaharia 7: 5-7 Vorbește tuturor oamenilor țării și preoților, zicând: Când ai postit și ai plâns în al cincilea și al șaptelea lună, chiar și acei șaptezeci de ani, mi-ai postit deloc, chiar mie? ...

Levitic 16: 29,31 Și acest va fi un statut veșnic pentru voi. acea în luna a șaptea, pe a zecea zi al lunii, vă veți chinui sufletele și nu veți face deloc lucrări, fie că este unul din țara ta sau un străin care locuiește printre voi: ...

Levitic 23:27 Tot pe a zecea zi din această lună a șaptea va fi o zi de ispășire: va fi o adunare sfântă pentru voi; și vă veți chinui sufletele și veți oferi Domnului o ofrandă făcută prin foc.

Psalmul 69:10 Când am plâns, și pedepsit sufletul meu cu post, asta a fost spre reproșul meu.

Daniel 10: 2,3 În acele zile, eu, Daniel, jeleam trei săptămâni întregi ...

Iona 3: 6-8 Căci a venit vorba împăratului Ninivei, care s-a sculat de pe tronul său și și-a pus haina de la el și a acoperit -l cu pânză de sac și așezat în cenușă ...

Neemia 5: 7 Apoi m-am sfătuit cu mine și i-am mustrat pe nobili și pe conducători și le-am spus: Voi căsătoriți, fiecare din fratele său. Și am stabilit o mare adunare împotriva lor.

Proverbe 28: 9 Cel care își întoarce urechea de la auzul legii, chiar și rugăciunea lui ar trebui sa fie urâciune.

Ieremia 34: 9-17 Că fiecare om să-și lase servitorul și fiecare om servitoare, fiind un evreu sau o evreică, pleacă liber; ca nimeni să nu se servească de ei, a intelege, a unui evreu fratele său ...

Isaia 47: 6 M-am mâniat pe poporul Meu, am murdărit moștenirea Mea și le-am dat în mâna Ta; nu le-ai arătat milă; pe vechi ți-ai pus foarte tare jugul.

Exodul 2: 23,24 Și s-a întâmplat în timpul vremii, că împăratul Egiptului a murit; și copiii lui Israel au oftat din cauza robiei, și au plâns, iar strigătul lor a ajuns la Dumnezeu din cauza robiei ...