prune uscate

Toți cei pe care îi cunosc, care au avut o bunică evreică, au gustat compot de fructe uscate cel puțin o dată în viață. Compot este un cuvânt francez minunat, care înseamnă „amestec” și înseamnă de obicei un amestec de fructe gătite în sirop de zahăr.

Bunica mea evreiască, care a făcut acest fel de mâncare, (bineînțeles) l-a numit „kumput”, ceea ce ne-a făcut pe toți copiii să chicotească la sunetul acestuia. De asemenea, după cum îmi amintesc, niciunui dintre noi nu i-a plăcut acest fel de mâncare și am făcut o mulțime de glume cu privire la faptul că acesta a inclus deseori prune uscate, ceea ce știam, chiar și atunci, a făcut - - bine, toată lumea știe ce fac prunele uscate. (Prunele sunt încă obiectul glumelor copiilor?)

Cred că trebuie să fii mai în vârstă și mai sofisticat să mănânci și să apreciezi compotul de fructe uscate. Oricum, așa mi s-a întâmplat mie - pe măsură ce am îmbătrânit, am încercat din nou și mi-a plăcut.

Vărul meu Leslie, care este cu doar un an mai tânăr decât mine, spune totuși că felul de mâncare îi dă încă „biscuiți”.

Deoarece asociez compotul de fructe uscate cu bunicile evreiești, am fost puțin surprins când, într-o vizită recentă în Egipt, felul de mâncare era proeminent în fiecare mic dejun tip bufet din fiecare loc unde mergeam.

Da, l-am mâncat cu iaurt și ce răsfăț a fost.

Dar nu este compania bunicii mele.

Se numește khoshaf, o specialitate musulmană care este adesea servită pentru a sparge postul Ramadanului. Dar, de asemenea, din ceea ce am găsit, disponibil pe scară largă și în alte momente.

Khoshaf este diferit de compania bunicii într-un mod foarte important. Nu este înăbușit, nu este deloc gătit, astfel încât fructele nu se înmoaie niciodată complet. Rămâne ferm și plăcut de mestecat după îmbibarea în sirop fierbinte și dulce.

Sincer, are un gust mai bun, iar textura este mai bună decât computația bunicii. De fapt, verișoara mea Leslie, care a încercat-o recent la mine acasă, a spus că până și ea i s-a părut delicioasă.

Deci, iată rețeta:

Khoshaf

1 cană nectar de caise

1/4 cană (sau mai mult după gust) zahăr

1 lingură apă de flori de portocală, apă de trandafiri sau 1 linguriță extract de vanilie sau 1/2 lămâie sau portocală tăiată în sferturi

1 cană caise uscate

1 cană de prune uscate sau prune uscate

1 cană de smochine uscate, înjumătățite sau pătrate, în funcție de mărime

fistic tocate

Combinați apa, nectarul de caise și zahărul într-o cratiță. Se aduce la fierbere și se amestecă până se dizolvă zahărul. Gatiti timp de 4-5 minute sau pana cand este usor siropos. Se ia de pe foc și se amestecă aromele. Se toarnă peste fruct și se aruncă ingredientele. Lăsați să se odihnească cel puțin o oră, aruncând ingredientele ocazional. Presară cu nuci și servește. Face 6-8 porții