Modificarea obiceiurilor alimentare a dus la dezvoltarea de noi sunete

Schimbările induse de dietă în mușcătura umană au dus la noi sunete, cum ar fi „f”, în limbile din întreaga lume, a arătat un studiu realizat de o echipă internațională condusă de cercetători. Descoperirile contrazic teoria conform căreia gama de sunete umane a rămas fixă ​​de-a lungul istoriei umane.

putut

Diferența dintre o mușcătură paleolitică de la margine la margine (stânga) și o mușcătură modernă de overbite/overjet (dreapta)

Vorbirea umană este incredibil de diversă, variind de la sunete omniprezente precum „m” și „a” până la rare consoane de clic în unele limbi din Africa de Sud. În general, se crede că această gamă de sunete a fost stabilită odată cu apariția Homo sapiens în urmă cu aproximativ 300.000 de ani. Un studiu publicat în Science de un grup internațional, condus de oameni de știință de la Universitatea din Zurich și care implică cercetători de la Institutul Max Planck pentru Știința Istoriei Umane, Institutul Max Planck pentru Psiholingvistică, Universitatea din Lyon și Universitatea Tehnologică Nanyang din Singapore, acum aruncă o nouă lumină asupra evoluției limbajului vorbit. Studiul arată că sunete precum „f” și „v”, ambele frecvente în multe limbi moderne, sunt o dezvoltare relativ recentă care a fost cauzată de modificările induse de dietă în mușcătura umană.

În timp ce dinții tuturor oamenilor din trecutul îndepărtat obișnuiau să se întâlnească într-o mușcătură de la marginea la margine, datorită dietei lor mai grele și mai dure bazate pe vânătoare și culegere, alimentele mai moi mai recente dintr-o dietă bazată pe agricultură permit oamenilor să rețină minorul overbite care dispăruse anterior la vârsta adultă, cu dinții superiori puțin mai în față decât dinții inferiori. Această schimbare a dus la apariția unei noi clase de sunete de vorbire în societățile producătoare de alimente care se găsește acum în jumătate din limbile lumii: labiodentali sau sunete produse prin atingerea buzei inferioare la dinții superiori, de exemplu atunci când se pronunță litera „F”.

Modificările dentare permit sunete noi

„În Europa, datele noastre sugerează că utilizarea labiodentalelor a crescut dramatic doar în ultimele două milenii, corelată cu creșterea tehnologiei de prelucrare a alimentelor, cum ar fi măcinarea industrială”, explică Steven Moran, unul dintre cei doi co-primii autori ai studiul. „Influența condițiilor biologice asupra dezvoltării sunetelor a fost până acum subestimată”.

Abordare interdisciplinară pentru verificarea ipotezei

Proiectul a fost inspirat de o observație făcută de lingvistul Charles Hockett în 1985. Hockett a observat că limbile care favorizează labiodentalii se găsesc adesea în societățile cu acces la alimente mai moi. „Dar există zeci de corelații superficiale care implică limbajul care sunt false, iar comportamentul lingvistic, cum ar fi pronunția, nu se fosilizează”, spune co-primul autor Damián Blasi, de la Universitatea din Zurich și Institutul Max Planck pentru Știința Istoria oamenilor.


Pentru a dezlega mecanismele care stau la baza corelațiilor observate, oamenii de știință au combinat idei, date și metode din toate științele, inclusiv antropologia biologică, fonetica și lingvistica istorică. „A fost un caz rar de conștiință între discipline”, spune Blasi. Ceea ce a făcut posibil proiectul a fost disponibilitatea unor seturi de date noi, dezvoltate, modele detaliate de simulare biomecanică și metode de analiză a datelor intensive din punct de vedere al calculului, potrivit cercetătorilor.

Ascultând în trecut

„Rezultatele noastre aruncă lumină asupra legăturilor cauzale complexe dintre practicile culturale, biologia umană și limbajul”, spune Balthasar Bickel, lider de proiect și profesor UZH. "De asemenea, contestă presupunerea comună că, atunci când vine vorba de limbă, trecutul sună la fel ca prezentul." Pe baza rezultatelor studiului și a noilor metode pe care le-a dezvoltat, lingviștii pot aborda acum o serie de întrebări nerezolvate, cum ar fi modul în care vorbeau de fapt limbile acum mii de ani. A spus Cezar „veni, vidi, vici” - sau a fost mai degrabă „weni, widi, wici’ ”?