Știe cineva formularea exactă a notificării? Mai exact dacă scrie „tonă” sau „tonă” și „calorii” sau „Calorii”

reddit

Sau dacă cineva ar putea face o captură de ecran a notificării, ar fi superb.

Distribuiți linkul

În notificarea din joc se afișează „Veți merge [x] km în această săptămână!”
https://ibb.co/XtCt5pk

Dacă aveți notificările activate, notificarea care apare în afara aplicației se spune „Ați ars o tonă de calorii săptămâna aceasta [.]”, Cel puțin în SUA
https://ibb.co/DtHdSKb

Este demn de remarcat, totuși, dacă intrați în tehnicitățile caloriilor (kcal) față de calorii, că greutățile și măsurile de utilizare a tonelor/tonelor nu sunt super aplicabile, deoarece primele sunt unități de energie, iar cele din urmă de greutate. Nu are mult sens să spui „ai ars x greutatea unităților de energie!”. Notificarea utilizează probabil utilizarea informală a „tonului” (adică „mult”), mai degrabă decât ca măsurare reală.

Mulțumesc, acestea sunt informațiile de care aveam nevoie.

Voi converti tonă (masă) în energie prin e = mc 2 și apoi o voi transforma în calorii și poate o să mă încurc cu câtă energie este cu adevărat.

Bine! Sună destul de interesant, de fapt (de asemenea, nu uitați că tonul este egal cu greutatea, nu cu masa! Presupun că veți face calculele de parcă toate acestea s-ar întâmpla pe Pământ, deci calculând masa în kg de „o tonă "nu ar trebui să fie prea complicat).

Aș fi curios să aflu concluziile tale!

Presupun că este diferit în diferite limbi. În SUA ton nu este un cuvânt.

Este încă un cuvânt aici, pur și simplu nu îl folosim. A spune că nu este un cuvânt aici este ca și cum ați spune că kilometru nu este un cuvânt aici.

Nu, cuvântul aici este ton. Ton și tone înseamnă același lucru. Și tone nu este un cuvânt aici, deoarece ton este un cuvânt. Kilometrul și mile sunt lucruri diferite.

De fapt, ele sunt diferite. Tone sunt ceea ce numim tone metrice. Ele sunt la fel de diferite pe cât kilometrii sunt în mile. Cuvântul nu încetează să existe doar pentru că de obicei nu îl folosim. Cu toate acestea, îl putem folosi pentru a înlocui tonele metrice, dacă dorim.

Nu avem cuvântul favorit în această țară. E același lucru. Cuvântul nu se află în această țară.

Aceasta este doar o ortografie diferită. Tonul și tonul nu sunt aceeași unitate. O tonă este cu aproximativ 200 de kilograme mai grea decât o tonă.

După această logică, nu există nimic altceva decât engleza americană în SUA.

Huh? Limba engleză care se vorbește în SUA este engleza americană și aici nu scriem cuvinte precum favorit și culoare. Britanicii pot fi în SUA și pot folosi aceste cuvinte, dar nu sunt corecte aici. Ca și când ai avea un test de ortografie în SUA și ai scrie un favorit te-ai înșela. Pentru că nu așa scrii.

Am folosit literalmente „favorit” la un test de ortografie și nu am fost marcat greșit. Doar pentru că nu este ortografia populară undeva nu înseamnă că nu este un cuvânt. De asemenea, devii pedant peste lucrurile cele mai prostești, mai ales atunci când nu ai idee când vorbești despre asta. Faceți acest serviciu într-o favoare și mușcați-vă limba din când în când.

Ei bine, profesorul tău ar fi trebuit să te califice greșit pentru că am dreptate: https://www.grammarly.com/blog/favorite-favourite/

Nu-mi vine să cred că mă cert cu asta. Când America a obținut independența față de Marea Britanie, au vrut să schimbe limba pentru a fi diferită de Marea Britanie, deoarece nu au vrut să fie ei. Au făcut asta scoțând cuvintele noastre și schimbându-le pentru că Marea Britanie este mândră de limba lor și noi suntem mândri de ale noastre. Vă pot lega ceva care spune asta într-o secundă.

Mulțumită lui Webster avem diferite limbi. Doar pentru că profesorul tău crede că este corect nu înseamnă că este ... este ca și cum ai scrie în testul tău de engleză în limba spaniolă completă pentru că ambii provin din greacă . nu sunt aceeași limbă și nici engleza britanică și engleza americană nu sunt la fel ca în India hindi este limba principală și în pakistan urdu, dar în principiu sunt aceeași limbă și ambele se pot înțelege perfect pentru că sunt aceeași limbă, dar numite lucruri diferite, deoarece unele cuvinte sunt diferite.

"Dacă le-ai numi cartofi prăjiți ai greși, sunt cartofi prăjiți de libertate."