Traducere din cartea Tatianei Tarasova

19 decembrie 2001 # 1 2001-12-19T07: 59

traducere

Iată prima parte despre Alexei - și mare, imensă mulțumire lui Liliya pentru traducere!

>>
Tatiana Tarasova
"Frumoasa si Bestia"
Alexei Yagudin p.413-436

Era începutul lunii mai 1998, la câteva luni după Nagano. Am fost la Hanovra cu familia, recuperându-mă după plecarea Ilya. Am vorbit cu prietenii, m-am bucurat de viață și am început încet să înregistrăm primele capitole ale acestei cărți. M-am confruntat cu o situație destul de incomodă și a fost ceva la care să mă gândesc. Îmi dădusem seama că nu mă mai interesează să continui antrenorul într-un program atât de agitat. M-am gândit că mă voi odihni, mă voi uita în jur și, probabil, voi începe să antrenez copii. Și, nu mă supărați pentru că sunt atât de sigur pe sine, dar nu aveam nicio îndoială că mă cer. Este adevărat că există mulți antrenori acolo, dar sunt foarte puțini cei care pot aborda întrebarea specifică a patinatorului cu privire la modul de a deveni campion olimpic. Nimic mai puțin, nimic mai mult. Acest tip de specialiști sunt unici: unul, doi și atât. Suntem un produs rar.

Într-o săptămână, când Yagudin m-a sunat înapoi, i-am spus: „Da”. El a răspuns imediat: "Când pot să vin?" Toate planurile mele pentru o schimbare fizică și psihologică au fost uitate. Am decis să programăm prima întâlnire la Moscova.

Curând a venit la mine acasă odihnit, dolofan și drăguț. Îmi venisem deja câteva planuri pentru el. Mergeam în Italia, unde a trebuit să lucrez cu duetul meu italian Barbara Fusar-Poli și Maurizio Margalio, așa că am fost de acord cu Federația italiană să-l aduc pe Yagudin. Mi-au promis că vor oferi un loc de gheață suplimentar, așa că aș putea să îi dedic și eu suficient timp. Italienii au fost nevoiți să își schimbe planurile, pentru că patinoarul nu a așteptat să venim să patinăm. Cu toate acestea, Federația italiană a fost la înălțimea așteptărilor mele oferind condiții bune de antrenament. Volodya Ulianov, coregraful nostru, îl aștepta și pe Alexei la Moscova. În timp ce Alexei se odihnea, am ascultat muzica. De asemenea, pregătisem o piesă de Alfred Schnittke, „The Revisionists Tale”, o versiune a „West Side Story” de Bernstein.