Astăzi, mă simt destul de w く わ) (wakuwaku: „entuziasmat”)! Are you ching ず う) (uzuzu: „mâncărime pentru a începe”)?

Pentru că astăzi învățăm onomatopeea!

Poate vă gândiți, de ce trebuie să învăț onomatopeea? Poate vă gândiți la onomatopeea americană, care pare să fie doar în benzi desenate („bang” și „kaboom”) și în cărțile pentru copii („woof woof” și „miau miau”). Dar expresiile onomatopeice japoneze sunt atât de frecvente! Veți face un serios serviciu abilităților lingvistice dacă nu învățați cel puțin elementele de bază. Le veți auzi în fiecare zi!

În plus, îți poți ridica abilitățile de conversație japoneză exprimându-te cu onomatopeea japoneză.

Nota editorului: înainte de a începe, dacă sunteți în căutarea unui curs online de japoneză, iată cursul pe care îl recomand de fapt: Japanese Uncovered - Learn Japanese Through the Power of Story, un curs cu o nouă metodă fascinantă.

Iată un videoclip rapid „Onomatopeea japoneză” pe care l-am făcut pentru a începe:

Efectele sonore japoneze sunt folosite în vorbirea de zi cu zi pentru a descrie nu numai sunetele, ci și sentimentele. Mulți oameni cred că japoneza este vagă și, într-o anumită măsură, este - până când intrați în onomatopee. Cu mii de onomatopee, sentimentele japoneze și adevăratul sens sunt exprimate în mod unic prin efecte sonore.

Te simți iso iso い) (isoiso: „entuziast”) acum? Să învățăm!

onomatopeea

Ce este Onomatopeea?

Onomatopeea este orice cuvinte, expresii sau fraze care urmăresc să imite sau să recreeze un sunet sau un sentiment. După cum am menționat mai sus, folosim aceste cuvinte în limba engleză pentru a exprima lucruri precum zgomotele și sunetele animalelor. Le vedem adesea în benzi desenate și în cărți pentru copii sau chiar facem zgomote în timp ce ne jucăm cu copiii noștri. Sună ca „moo moo” pentru o vacă sau „vroom vroom” pentru o mașină.

Japonezii duc acest lucru la un nivel cu totul nou. În japoneză, onomatopeea are multe nuanțe pentru a exprima sunete de animale, natură și obiecte neînsuflețite, precum și sentimente și mișcare. Cele cinci tipuri de onomatopee japoneze sunt:

  • Giongo: Sunete făcute de lucruri non-vii, cum ar fi mașinile sau vântul.
  • Gitaigo: Sunete care descriu stările de a fi, cum ar fi să te simți lipicios de transpirație sau de vreme amețitoare.
  • Giseigo: Sună de la viețuitoare, precum animale și oameni.
  • Giyougo: Sunete care exprimă mișcare descriptivă la care ne-am gândi în mod normal ca verbe în limba engleză. Expresii precum adormirea profundă sau mersul pe jos fără scop.
  • Gijougo: Descrieți sentimentele, ca un fior pe coloana vertebrală atunci când aveți o senzație stranie.

Pentru a simplifica, v-ați putea gândi doar la două forme. Giongo și Gitaigo - cuvinte care exprimă sunete, comparativ cu cuvinte care exprimă sentimente/condiții.

Noțiuni introductive despre onomatopeea japoneză

Prima întrebare pe care o puteți avea este: „Cum scriu onomatopeea în japoneză?”

Regulile sunt destul de libere cu aceasta. Dar, în general, cuvintele care copiază sunete sunt scrise în Katakana (deci majoritatea Giongo), iar cuvintele care exprimă sentimentul/condițiile sunt exprimate în Hiragana (majoritatea Gitaigo etc.).

Uneori, depinde și de tipul sunetului. Aspectul Katakana este foarte dur și pătrat, în timp ce Hiragana este rotunjit și moale. Deci, în această măsură, uneori tonul cuvântului este asociat cu tipul de Kana - Hiragana sunt utilizate pentru sunete mai blânde și Katakana pentru cele mai dure.

Dar, așa cum am spus, este o pungă mixtă cum sunt scrise. Lucrul bun este că acest lucru înseamnă că nu trebuie să vă faceți griji atât de mult pentru a-l scrie corect! Și dacă aveți nevoie de ajutor pentru a începe să învățați Kana, consultați acest ghid pentru Hiragana vs Katakana.

Celălalt lucru pe care trebuie să-l știți este că expresiile onomatopeice japoneze au trei forme gramaticale principale:

  • Formă dublă: Ak く わ く (wakuwaku, entuziasmat), ぺ ら ぺ ら (perapera, vorbind fluent). Această formă exprimă o stare continuă a sunetului sau sentimentului, cum ar fi modul în care vorbești fluent tot timpul când ai o conversație sau te simți entuziasmat pentru o vreme. Când se dublează și vocala este prelungită, înseamnă că sunetul se prelungește, cum ar fi グ ー グ ー (gu- gu-, sforăit).
  • と forma: は っ と (hatto, gâfâit), ぞ っ と (zotto, îți tremură coloana vertebrală). Această formă exprimă un sunet scurt, rapid și tăiat. De exemplu, cum un gâfâit iese rapid sau frisoanele de pe coloana vertebrală durează doar o secundă.
  • り forma: の そ り (nosori, a umbla leneș), し ょ ん ぼ り (shonbori, înfundat, abătut).り forma este utilizată atunci când sunetul sau acțiunea este lentă și desenată. Este opusul formei と, cum ar fi modul în care mergi încet sau te simți abătut o vreme.

Unele cuvinte se termină cu sau (sau ン în Katakana), care este folosit pentru a exprima un ecou sau o lungime a sunetului, cum ar fi ゴ ン ゴ ン (gongon, banging).

Gramatică și sfaturi atunci când înveți onomatopeea japoneză

Deci, cum folosiți onomatopeea japoneză în propoziții?

Când sunt împerecheați cu と înainte de un verb, devin un adverb. De exemplu:

Su 、 風 が ビ ュ ン ビ ュ ン と 吹 き 始 め た Tot (Totsuzen, kaze ga byunbyun to fuki hajimeta)
- Dintr-o dată, vântul răcnet a început deasupra capului.

De asemenea, pot fi folosite pentru a cita pe cineva care face acest zgomot, ca un râs:

Te レ ビ を 見 て い る 間 、 旦 那 さ は ゲ ゲ ラ ラ 笑 笑 ま し た。 Te

Uneori onomatopeea folosește に (ni) înaintea unui verb, mai ales atunci când descrie o stare sau o condiție. Face verbul mai descriptiv, cum ar fi:

Ha は カ ン カ ン に 怒 り ま し た。 („Haha wa kankan ni okorimashita.)„ Mama mea era furioasă. ”

Ok る (okoru) înseamnă „a fi furios”, dar când adaugi カ ン カ ン (kankan) devine „a fi furios”.

De asemenea, puteți transforma onomatopeea într-un verb cu や る (yaru) sau す る (suru), ambele însemnând „a face” sau „a fi într-o stare de”.

(Ashita wa totemo muzukashii tesuto ga aru node, dokidoki suru.) „Mâine am un test mare, așa că mă simt nervos”.

Și, ca și alte structuri gramaticale cu adjective sau substantive care modifică substantive, puteți utiliza の pentru a descrie un substantiv:

Ky は む し む し の 日 ね。 („Kyou wa mushimushi no hi ne.”) „Vremea de astăzi este umedă, nu?”

Ultimul sfat pe care îl am pentru tine înainte de a ajunge la lista japoneză de onomatopee? Există câteva mici înșelăciuni pentru a vă ajuta să înțelegeți onomatopeea pe care nu o cunoașteți.

De exemplu, cuvintele care includ cele două mărci minuscule numite dakuten sau cercul mic numit handakuten sunt considerate cuvinte mai dure în japoneză. De fapt, mi s-a spus că sunt considerați mai masculini, deoarece sună dur și mai puțin feminin. Deci, dacă un cuvânt are dakuten sau handakuten, vă puteți aștepta să fie sunete puternice și zgomotoase.

Ca exemplu, comparați cum se spune „râzând” în japoneză: ク ス ク ス (kusukusu, chicote, chicoteală) versus ゲ ラ ゲ ラ (geragera, râs tare, gâfâit).

Acum, să începem cu unele onomatopee japoneze!

Onomatopeea japoneză pentru efectele sonore ale animalelor (Giseigo)

Să învățăm câteva efecte sonore interesante pentru animale - cum ar fi cum să spui hohote în japoneză! (Este ガ オ ー, gao-)

  • An) ワ) (wanwan): Woof-woof (câine)
  • Yan ャ ー ニ ャ n (nyanya): Miau-miau (pisică)
  • Mo ー モ ー (mo-mo-): Moo-moo (vacă)
  • - ヒ ー ン (hi-hin): Vecin vecin (cal)
  • - ー ブ ー (bu-bu-): Oink-oink (porc)
  • Ke ケ コ ッ コ ko (kokekokko-): Cockadoodledoo (cocoș)
  • ロ ロ ケ ロ (kerokero): Ribbit-ribbit (broască)
  • Ki キ ウ キ (ukiuki): Oo-oo-ah-ah (maimuță)
  • ン ー ン (bu-n): Buzz-buzz (albine sau insecte zburătoare)
  • ン ン コ ン (konkon): Sunetul pe care îl face o vulpe (pentru că - Ce spune vulpea?)

Onomatopeea japoneză pentru efecte sonore pentru oameni (Giseigo)

Ce fel de efecte sonore produc oamenii? Toate felurile! Aflați modalități creative de a vă exprima acțiunile, cum ar fi cum să spuneți „plânge” în japoneză. (Încercați ギ ャ ア ギ ャ ア, gyaagyaa, „să vă plângeți sau să plângeți tare”, sau シ ク シ sh, shikushiku, „să vă plângeți sau să plângeți încet”).

  • H ko ン コ ホ ン (kohon kohon): O tuse ușoară
  • う う ぐ gu (guu guu): Sforăie tare
  • ュ シ ュ (kushu): Strănut
  • I イ ワ wa (wai wai): Copii care se joacă sau un grup de oameni care vorbesc zgomotos
  • ソ ソ コ ソ (oblic): Șoaptă secretă
  • Ya ャ ー (kya-): Țipând
  • Uru ル ズ z (zuru zuru): Glumind tare
  • Niko コ ニ コ (niko niko): A zâmbi (la ceva amuzant)
  • Ro ロ ジ ロ (jiro jiro): A privi atent
  • ブ ブ ガ ブ (gabu gabu): A înghiți o băutură

Onomatopeea japoneză pentru efecte sonore neînsuflețite (Giongo)

Sunteți gata să aflați efectele sonore pe care le vedeți în manga, cum ar fi cum să spuneți „bang” în japoneză? (バ ン バ ン, ban ban)

  • ラ ラ パ ラ (para para): Ploaie ușoară, împrăștiată sau răsfoind paginile unei cărți.
  • R ン リ r (rin rin): Sunetul sunetului, ca un clopot de bicicletă.
  • ン ン コ ン (kon kon): Bătând
  • ロ ロ ゴ ロ (goro goro): Tunet zgomotos sau obiecte mari care se rostogolesc tare
  • ー ー ザ ー (pentru- pentru-): Ploaie torentiala
  • Bo ボ ゴ) (gobo gobo): Apă care țâșnește
  • La g ン ガ ト g (gatan gaton): Sunetul unui tren zgomotos
  • Han シ ャ gaz (gashan): Crash
  • タ タ カ タ (kata kata): Faceți clic sau faceți clic
  • Un ferăstrău ワ サ (sawa sawa): Rustling

Onomatopeea japoneză pentru state sau condiții (Gitaigo)

Cum descrieți sentimentul a ceva sau a unei stări în care vă aflați, cum ar fi transpirația (swe ラ カ ラ, kara kara)? Ce zici de cum se spune pufos în japoneză? (Wa ワ フ ワ, fuwafuwa - de asemenea, este blană sau fleece.)

  • ラ ラ キ ラ (kirakira): Spumante
  • ル ル グ) (guru guru): Amețit
  • と と ぺ) (al cincilea al cincilea): Se simte lipicios de transpirație
  • Iss っ し り (bisshori): A fi îmbibat
  • カ カ ピ カ (pika pika): Să strălucească
  • Salut ム ム mus (mushi mushi): Vreme umedă, incomodă, caldă/lipicioasă
  • リ リ ピ リ (piri piri): Senzație picantă, fierbinte
  • To と べ) (beto beto): Lipicios
  • ラ ラ ダ ラ (dara dara): Leneș
  • Ka か ほ ho (hoka hoka): Mâncare fierbinte, caldă

Onomatopeea japoneză pentru emoții și sentimente (Gijougo)

Vă simțiți dok キ ド dok (dokidoki, inima care curge de entuziasm sau nervozitate)? Sau cheer キ ウ) (ukiuki, „vesel”)? Exprimă-ți sentimentele interioare cu mai multă culoare!

  • か か む) (muka muka): Nociv
  • ら ら い i (ira ira): A fi iritat
  • り っ く り (bikkuri): Șocat, surprins
  • ろ ろ の ろ (nebun nebun): Să te simți leneș
  • ろ ろ ぼ ろ (boro boro): Să te simți epuizat mental
  • と っ と (zotto): Pentru a avea un fior rece, coborâți pe coloana vertebrală, de obicei dintr-un sentiment grosolan sau speriat
  • U す っ (musu-t): Pouting
  • Run ん る run (run run): Bâzâind fericit
  • Ak き も き (yakimoki): Atât de îngrijorat încât nu te poți liniști
  • K く む) (mukumuku): Gândirea unei idei, inspirația lovește

Onomatopeea japoneză pentru mișcare (Giyougo)

Cum sună alergarea în japoneză? (だ だ だ だ だ, dadadadada) Să descriem mișcările!

  • ル ル グ) (guru guru): A se învârti
  • り っ く) (yukkuri): Să faci ceva încet
  • ロ ロ コ ロ (koro koro): Ceva se rostogolește
  • Uro ロ ウ ロ (uro uro): Rătăcind
  • タ タ ス タ (suta suta): Mers vioi
  • っ て っ (kote-t): Dând din cap să doarmă
  • っ バ っ (kaba-t): Trezirea cu un început
  • Ach チ ガ g (gachi gachi): Dinții clănțănesc
  • Eu sh し sh (shiba shiba): Clipește rapid
  • バ バ カ バ (kaba kaba): Aruncându-vă rapid mâncarea

Exprimați-vă la un nivel complet nou - și distrați-vă și voi!

În timp ce învățarea onomatopeei japoneze se poate simți un pic ca a învăța o limbă complet separată, poate adăuga multă culoare vorbirii tale!

Și cuvintele în sine sunt distractive, drăguțe cuvinte japoneze de folosit. Gata cu plictisitorul „d を 飲 み し た” (mizu wo nomimasu - „Am băut apă”). Acum puteți spune „iz を ガ ブ ガ ブ 飲 み ま し た” (mizu wo gabu gabu nomimashita - „I guzzled water”)!

Care sunt onomatopeile tale preferate? Ne-a fost dor de preferatul tău de pe această listă? Spuneți-ne în comentarii! Dar, mai presus de toate, distrează-te cu efectele tale sonore japoneze!