Boaz se căsătorește cu Ruth. 1 Boaz s-a dus la poartă * și s-a așezat acolo. Odată a venit și celălalt răscumpărător despre care vorbise. Boaz i-a strigat pe nume: „Vino, stai aici”. Și a făcut-o. 2 Atunci Boaz a ales zece dintre bătrânii * din oraș și le-a cerut să stea în apropiere. După ce au făcut acest lucru, 3 i-a spus celuilalt răscumpărător: „Naomi, care s-a întors de pe platoul Moabului, scoate la vânzare pământul care a aparținut rudului nostru Elimelec. 4 * Așa că m-am gândit că te voi informa. Înainte ca cei prezenți aici, inclusiv bătrânii din poporul meu, să cumpere câmpul; acționează ca răscumpărător. b Dar dacă nu vrei să o faci, spune-mi așa, ca să știu, pentru că nimeni nu are dreptul de răscumpărare înainte de al tău, iar al meu este următorul. ” El a răspuns: „Voi acționa ca răscumpărător”.

ruth

13 Boaz a luat-o pe Ruth. Când s-au reunit ca soț și soție, Domnul i-a dat voie să rămână însărcinată și a născut un fiu. 14 Atunci femeile i-au spus lui Naomi: „Binecuvântat este DOMNUL, care nu a omis să-ți asigure astăzi un răscumpărător! Fie ca el să devină faimos în Israel! 15 El îți va reda viața și va fi sprijinul bătrâneții tale, căci mama lui este nora care te iubește. Ea valorează mai mult pentru tine decât șapte fii! ” 16 Naomi l-a luat pe băiat, l-a legat * de sânul ei și l-a îngrijit. 17 Femeile vecine s-au alăturat sărbătorii: „Naomi a născut un fiu!” f L-au numit Obed. El a fost tatăl lui Isai, tatăl lui David.

18 g Aceștia sunt descendenții lui Perez: Perez a fost tatăl lui Hezron, h 19 Hezron a fost tatăl lui Ram, Ram a fost tatăl lui Amminadab, 20 i Amminadab a fost tatăl lui Nahshon, Nahshon a fost tatăl lui Salma, 21 Salma a fost tatăl lui Boaz, Boaz a fost tatăl lui Obed, 22 j Obed a fost tatăl lui Isai și Isai a devenit tatăl lui David.

* [4: 1] Poarta unui oraș israelit era locul în care chestiunile comerciale și de altă natură juridică erau tratate în mod public.

* [4: 2] Zece dintre bătrâni: să servească drept judecători în materie juridică, precum și martori ai soluționării afacerilor; cf. Dt 25: 7-9.

* [4: 4] Deși legile care guvernează moștenirea de către văduvele israelite nu sunt specificate în Biblie, Naomi pare să aibă dreptul de a dispune de o bucată din pământul lui Elimelec. Obiceiul de răscumpărare din Lv 25:25 va ghida apoi procedura.

* [4: 5-6] Deși practicile de răscumpărare și levirat nu sunt altfel legate în Biblie, ele aparțin aceleiași zone de nevoie. Boaz susține că cumpărarea câmpului lui Elimelech îl obligă pe celălalt răscumpărător să producă un moștenitor pentru Mahlon, care va moșteni apoi pământul. Acest lucru ar pune în pericol deținerile totale ale acestui răscumpărător, deoarece ar pierde terenul pentru care a plătit. El își poate permite primul pas, dar nu și al doilea, și își cedează responsabilitatea lui Boaz, care este dispus să facă ambele.

* [4: 7] Scoateți o sandală: legislația din Dt 25: 8-10 prevede că, dacă un „răscumpărător” refuză să își îndeplinească obligația de a se căsători cu soția fratelui său, femeia trebuie să-și dezbrace sandala ca gest de insultă. În anii următori, când obligația de a îndeplini această funcție de „răscumpărător” nu a mai fost simțită cu nerăbdare, scoaterea sandalei ar fi putut deveni un mod oficial de renunțare la drepturile/obligațiile „răscumpărătorului”, așa cum se arată în acest text.

* [4:12] Gn 38 conține o poveste despre Tamar similară cu cea a lui Ruth în căsătoria cu levirate. Iuda, în circumstanțe mai puțin lăudabile, îndeplinește același rol ca și Boaz, iar Perez, fiul lui Iuda și Tamar, perpetuează linia. Astfel, două femei neisraelite, Tamar și Ruth, sunt verigi importante în genealogia lui David.

* [4:16] L-a legat: copilul îi aparține lui Naomi în sensul că el devine acum răscumpărătorul din familie, așa cum se spune în 4:14. Acest act tandru al lui Naomi nu este neapărat adoptiv și diferă de relația din Gn 30: 3; cf. Nm 11:12. Naomi are acum un „băiat” care să-i înlocuiască pe cei doi „băieți” pierduți în 1: 5.