supă varză

În fiecare duminică, în copilărie, am petrecut după-amiaza vizitându-l pe Babci. Babci înseamnă bunica în poloneză, * și a fost mama mamei mele. La fel ca majoritatea femeilor din generația ei, ea a făcut deseori mâncăruri care provin din „țara veche”, iar gusturile și aromele distinctive ale acelor feluri de mâncare sunt conectate în memoria mea.

Chiar și astăzi, mă pot întoarce imediat în timp ori de câte ori miros anumite alimente sau anumite feluri de mâncare care gătesc. Unul dintre aceste feluri de mâncare este Kapusta **, o supă tradițională de varză poloneză. Am fost întotdeauna foarte psihici când Babci ne-a preparat varza delicioasă pentru cină.

Ani mai târziu, am descoperit că soțul meu Jack - care iubește destul de mult varza - nu mâncase niciodată Kapusta!

Din moment ce nu aveam rețeta reală a lui Babci (era una dintre acele rețete gătite din memorie și niciodată scrise), am făcut tot posibilul să o recreez din propria mea memorie și cred că am obținut-o destul de aproape cu această versiune.

Deși nu este în mod tradițional un ingredient polonez, Babci a adăugat roșii conservate la varză, ceea ce îi conferă un strat suplimentar de aromă și îmbunătățește cu adevărat celelalte ingrediente din acest fel de mâncare. Servit cu pâine și unt de secară, Varza este unul dintre acele feluri de mâncare care doar mă trimite înapoi în timp. Și Jack, care nu se poate sătura de asta, se întreabă cum naiba a ratat acest grozav clasic polonez până când m-a întâlnit!

Această postare a fost publicată inițial pe A Family Feast în noiembrie 2012.

* De când a publicat inițial această rețetă, mai multe comentarii de mai jos m-au anunțat că „Babcia” este cuvântul corect pentru bunica în poloneză. În familia mea, pur și simplu o numeam Babci.

** De când a publicat inițial această rețetă, un cititor ne-a anunțat că această supă este cunoscută și sub numele de Kapusniak sau, conform Wikipedia, Kapusta kiszona duszona. Varza este numele pe care multe familii polono-americane ca ale mele l-au dat acestei supe.