Vorbește Yoda engleza „reală”? În acest episod, disecăm ordinea subiect-verb-obiect.

limba engleză

Subiectul de astăzi este gramatica lui Yoda. Da, Yoda din Star Wars.

De ce aș vorbi despre Yoda? Ei bine, acum câteva săptămâni a existat un maraton Star Wars la televizor, iar un ascultător pe nume Pat l-a întrebat dacă Yoda vorbește engleza „reală” atunci când spune lucruri precum „Puternic, ai devenit”. A fost o întrebare atât de distractivă pe care nu am putut să o rezist, dar este în afara domeniului meu de expertiză, deoarece este mai mult o întrebare de lingvistică decât o întrebare de gramatică sau de utilizare. Din fericire, oamenii care știu despre lingvistică ascultă acest podcast, iar eu am reușit să folosesc expertiza lor pentru a obține un răspuns. Un mare mulțumesc!" lui Charles Carson, editor al revistei American Speech, și Peter Sokolowski, editor general la Merriam-Webster pentru că m-a ajutat cu acest subiect.

Structura frazei Yodish

Atât Carson, cât și Sokolowski au subliniat că depinde ce înseamnă Pat atunci când întreabă dacă Yoda vorbește engleza „reală”. În mod clar, Yoda comunică folosind cuvinte în limba engleză și înțelegem ce vrea să spună, deci în acest sens este real. Yoda face cuvintele plural așa cum facem în mod normal cuvinte plural și îi conjugăm verbele la fel ca noi. Singura diferență între engleza standard și Yodish (așa cum o numesc unele site-uri web) este ordinea cuvintelor.

De obicei, propozițiile standard în limba engleză urmează o ordine subiect-verb-obiect. De exemplu, am spune: „Han Solo o sapă pe prințesa Leia”. „Han Solo” este subiectul, „sapă” este verbul, iar „Prințesa Leia” este obiectul. Han Solo-sapă-Prințesa Leia: subiect-verb-obiect. Acesta este tiparul tipic, dar nu este nemaiauzit să se abată vorbitorii de limba engleză. De exemplu, ai putea spune ceva de genul: „Vrea să lupte și să lupte o va face”. Această „luptă pe care ea o va face” este la fel ca Yodish, dar o folosim pentru a pune accentul. Carson subliniază, de asemenea, că „poeții și liricii se abat frecvent de la ordinea standard a cuvintelor din cauza contorului, a rimei sau a esteticii. totuși vorbitorii de limba engleză îl cântă fără să se gândească. " „Cu acest inel, m-ai căsătorit” este un alt exemplu de ceva care se abate de la construcția subiect-verb-obiect, dar pe care majoritatea oamenilor îl consideră încă engleza reală.

Carson mai observă că, deși Yoda se deplasează în jurul elementelor propoziției, el nu o face la întâmplare. El tinde să folosească ordinea cuvântului obiect-subiect-verb, * ca în „Prințesa Leia, Han Solo sapă” și nu rupe unități sintactice, precum fraze prepoziționale sau fraze infinitive. De exemplu, el păstrează împreună fraze precum „să-ți continui antrenamentul” și „până la partea întunecată”.

Următorul: Yoda este britanic, american sau altceva?